«24 кітайскія сонечныя тэрміны» - правільны пераклад «24节气» на англійскую мову. Гэтыя тэрміны азначаюць традыцыйны кітайскі спосаб падзелу года на 24 сегменты ў залежнасці ад становішча сонца, якія адзначаюць змены сезонаў і надвор'я на працягу года. Яны маюць значнае культурнае і сельскагаспадарчае значэнне ў Кітаі.
«24 сонечныя тэрміны» адносяцца да традыцыйнага кітайскага спосабу падзелу года на 24 сегменты, якія адлюстроўваюць сезонныя змены і сельскагаспадарчую дзейнасць. Гэтыя тэрміны раўнамерна размеркаваны на працягу года, адбываючыся прыкладна кожныя 15 дзён. Вось некаторыя агульныя веды аб 24 сонечных тэрмінах:
1. **Назвы 24 сонечных тэрмінаў**: 24 сонечныя тэрміны ў парадку з'яўлення ўключаюць пачатак вясны, дажджавую ваду, абуджэнне насякомых, веснавое раўнадзенства, ясны і яркі, збожжавы дождж, пачатак лета, збожжа Пупышкі, Зерне ў коласе, Летняе сонцастаянне, Малая спякота, Вялікая спякота, Пачатак восені, Канец спякоты, Белыя росы, Восеньскае раўнадзенства, Халодная раса, Сыход інею, Пачатак зімы, Малы снег, Вялікі снег, зімовае сонцастаянне і Малы Халодны.
2. **Адлюстраванне сезонных змяненняў**: 24 сонечныя тэрміны адлюстроўваюць змены сезонаў і дапамагаюць фермерам вызначаць, калі саджаць, збіраць ураджай і выконваць іншую сельскагаспадарчую дзейнасць.
3. **Кліматычныя характарыстыкі**: кожны сонечны тэрмін мае свае ўласныя кліматычныя характарыстыкі. Напрыклад, пачатак вясны азначае пачатак вясны, Вялікая спякота ўяўляе пік лета, а зімовае сонцастаянне азначае халодны зімовы сезон.
4. **Культурнае значэнне**: 24 сонечныя тэрміны не толькі важныя для сельскай гаспадаркі, але і глыбока ўкараніліся ў кітайскіх культурных традыцыях. Кожны тэрмін звязаны з пэўнымі звычаямі, легендамі і святамі.
5. **Сезонная ежа**: кожны сонечны тэрмін звязаны з традыцыйнымі прадуктамі, такімі як ежа зялёных пельменяў падчас Яснага і Яркага або пельменяў падчас зімовага сонцастаяння. Гэтыя прадукты адлюстроўваюць культурныя і кліматычныя аспекты кожнага тэрміна.
6. **Сучаснае прымяненне**: у той час як 24 сонечныя тэрміны ўзніклі ў сельскагаспадарчым грамадстве, яны ўсё яшчэ выконваюцца і адзначаюцца ў наш час. Яны таксама выкарыстоўваюцца ў метэаралагічных прагнозах і намаганнях па ахове навакольнага асяроддзя.
Падводзячы вынік, 24 сонечныя тэрміны ўяўляюць сабой важную часовую сістэму ў кітайскай культуры, якая злучае людзей з прыродай і захоўвае старажытныя традыцыі сельскай гаспадаркі.
Вось некаторыя агульныя веды аб 24 сонечных тэрмінах:
1. 立春 (Lì Chūn) – Пачатак вясны
2. 雨水 (Yǔ Shuǐ) – Дажджавая вада
3. 惊蛰 (Jīng Zhé) - Прачынанне насякомых
4. 春分 (Chūn Fēn) – веснавое раўнадзенства
5. 清明 (Qīng Míng) - Чысты і светлы
6. 谷雨 (Gǔ Yǔ) – Збожжавы дождж
7. 立夏 (Lì Xià) – Пачатак лета
8. 小满 (Xiǎo Mǎn) – Поўны збожжа
9. 芒种 (Máng Zhòng) – Зерне ў коласе
10. 夏至 (Xià Zhì) – Летняе сонцастаянне
11. 小暑 (Xiǎo Shǔ) – лёгкае цяпло
12. 大暑 (Dà Shǔ) – Вялікая спёка
13. 立秋 (Lì Qiū) – Пачатак восені
14. 处暑 (Chù Shǔ) – Мяжа цяпла
15. 白露 (Bái Lù) – Белая Роса
16. 秋分 (Qiū Fēn) – восеньскае раўнадзенства
17. 寒露 (Hán Lù) – Халодная раса
18. 霜降 (Shuāng Jiàng) – Спуск Мароза
19. 立冬 (Lì Dōng) – Пачатак зімы
20. 小雪 (Xiǎo Xuě) – невялікі снег
21. 大雪 (Dà Xuě) – Вялікі Снег
22. 冬至 (Dōng Zhì) – Зімовае сонцастаянне
23. 小寒 (Xiǎo Hán) – Невялікі холад
24. 大寒 (Dà Hán) – Вялікі холад
Час каля 24 сонечных тэрмінаў:
**Вясна:**
1. 立春 (Lìchūn) – каля 4 лютага
2. 雨水 (Yǔshuǐ) – каля 18 лютага
3. 惊蛰 (Jīngzhé) – каля 5 сакавіка
4. 春分 (Chūnfēn) - каля 20 сакавіка
5. 清明 (Qīngmíng) – каля 4 красавіка
6. 谷雨 (Gǔyǔ) – каля 19 красавіка
**Лета:**
7. 立夏 (Lìxià) - каля 5 мая
8. 小满 (Xiǎomǎn) – каля 21 мая
9. 芒种 (Mángzhòng) – каля 6 чэрвеня
10. 夏至 (Xiàzhì) – каля 21 чэрвеня
11. 小暑 (Xiǎoshǔ) – каля 7 ліпеня
12. 大暑 (Dàshǔ) – каля 22 ліпеня
**Восень:**
13. 立秋 (Lìqiū) – каля 7 жніўня
14. 处暑 (Chǔshǔ) – каля 23 жніўня
15. 白露 (Báilù) – каля 7 верасня
16. 秋分 (Qiūfēn) – каля 22 верасня
17. 寒露 (Hánlù) – Каля 8 кастрычніка
18. 霜降 (Shuāngjiàng) - каля 23 кастрычніка
**Зіма:**
19. 立冬 (Lìdōng) – каля 7 лістапада
20. 小雪 (Xiǎoxuě) – каля 22 лістапада
21. 大雪 (Dàxuě) – каля 7 снежня
22. 冬至 (Dōngzhì) - Каля 21 снежня
23. 小寒 (Xiǎohán) – каля 5 студзеня
24. 大寒 (Dàhán) – каля 20 студзеня
Гэтыя сонечныя тэрміны маюць асаблівае значэнне ў кітайскім месяцовым календары і адлюстроўваюць змены надвор'я і сельскай гаспадаркі на працягу года. Яны маюць доўгую гісторыю і глыбокае культурнае значэнне ў кітайскай культуры.
«Сачыце за абнаўленнямі вэб-сайта; больш маленькіх кавалачкаў ведаў чакаюць вашага даследавання».
Час публікацыі: 12 верасня 2023 г